九州影院

Menu

Wananga landing Wananga landing

The Georgicks of Virgil

20 November 2023

Translated by John Martyn, London: Printed by R. Reily for T. Osborne, 1746
Donated by Alison Lloyd Davies and Aileen Regan. From the collection of Professor D.A. Kidd
H 23cm, W 14.4cm
JLMC 214.13.10

HOW TO APPLY

痴颈谤驳颈濒鈥檚听Georgics,聽a poem composed around 29 BCE, is an ancient version of a farmer鈥檚 guidebook. The聽Georgics, from the ancient Greek聽georgos聽meaning 鈥榝armer鈥, was a poetic manual about farming animals and cultivating the land. The preface of this translation by John Martyn, published in 1746, claims husbandry to be 鈥榥ot only the most ancient, but also the most useful of the arts鈥. Martyn goes on to insist that the greatest heroes were just as skilled in farming as they were in battle.

A part of the poem is dedicated to the lives and characteristics of bees, in which Virgil places great esteem: 鈥業 shall lay before you the wonderful actions of these small animals, the bravery of their leaders, and the manners and employments [鍖 of the whole state鈥 (4.1ff).

Virgil presents the beehive as an ideal community from which society can learn, and may be directly equating the orderly running of the hive to the Roman state under Augustus. Virgil begins the poem with a prayer to agricultural deities and to Augustus.


The Georgicks of Virgil
Privacy Preferences

By clicking "Accept All Cookies", you agree to the storing of cookies on your device to enhance site navigation, analyse site usage, and assist in our marketing efforts.